tetsu's press vol. 023

冷凝の韵带来的翻译

前半翻译:L.C.Y.
后半翻译:圆木

 

1>不太好用……
像转盘似的加湿器。叫PULAITOU的公司制作的。一般都是黑色的。这是2000年限定发售的样品(L.C.Y. MM说是样品,但好像理解上用商品更合适……大家依自己的理解取舍吧),给人宇宙的感觉。它的功能是只能加湿。它还没有开关,只要插着电源它就会一直加湿。直到里面的水没有为止。如果里面没有水了,还要把整个机器搬到水池里去加水。而且它本身很大,占地方,所以说真的它不大好用(笑)。用完后被“限定”两字吓到了。(就是说TE本来是因为它是限定的才买回来,结果用过后觉得“这种东西就是限定品吗”,所以被限定二字吓到了)

2>MTV的靠垫
这是MTV的靠垫。可爱吧?这是去年在台湾拍MTV的时候,送我的靠垫。“V”代表的是MTV,你看,它的“V”有一点从主体里突出来。这样的地方都被做出来了,我就喜欢这种做的很细的东西。它的材料还是皮,所以也不怕脏。我认为挺好使的。我这个是放在白色的沙发上,但我认为放在其他颜色的沙发上也挺好看的。如果在日本拍MTV也卖这种东西,我估计也挺赚钱的。(这个……TE果然很会赚钱…………)

3>一个女孩做的小吉他
又来了,FANS中的女孩自己做的小吉他。这次是“BORN TO ROCK”。BORN TO ROCK也有吉他,它很少,实际上世界没有60把,好像,(人名)『不是我不负责,但这个人名我确实不知道是哪几个单字,偏偏圆木同学的翻译稿是偶弟弟记的……』,他的(那个人)。我的【蜃气楼】和【finale】PV中的吉他在这里被做成(翻译原稿是“被用”,怪怪的,所以改了下)。没想到是女孩做的,她(这个女孩)很高兴。透明的琴颈,也做的很好。吉他的蜃是用像胶似的东西做的。做的十分不错,一个女孩子做的吉他。她很开心(大概因为自己的吉他被收下展出而开心),期待这下个作品。

4>做出来的东西,看起来很有趣(原文是“看起来很乐”,晕)
这个模型是可以控制的玩具,我听说了有卖这个模型的,就去买来自己看了看。外形有点奇怪,但动作很不错像横着滑的××(某名)『令人郁闷啊,圆木同学的中文真的不怎么样的说,我弟弟又是那么的不负责任……哪位明白的发出来吧,汗』从大炮里可以发出声音和红外线,这个好像可以战斗,在广阔的地方玩这个好像很有趣(原文还是“很乐”……再晕)。如果用这个,可以比赛速度,在小学时我在楼道里比赛。这种玩具很好玩。

5>体重计
我一个人生活已经10年了,我一直没有体重计。我想买,所以就去找了找。体重计一般放在外边,所以我想要一个好看的。从以前一直觉得德国的一个厂子的东西很好。外表是玻璃,里面是铁的。我觉得很喜欢,像“B&O”这样,我想了想,买还是不买,有了好的体重器请告诉我。

冷凝语:这个,是比我低一级的学弟学妹帮忙翻译的。我不是学日文的所以可以说是一窍不通。不过那两个翻译者都是日本人,随父母来中国。日文很好啦,中文不太好,所以有些地方有点不准确也是可能。尤其后两个是圆木同学翻译的,我当时在考试就让我弟弟记,速度很快(比我自己听L.C.Y. MM记快得多),但是有些地方没有记得很明白,那些名字啦,都是英语直译到日文,圆木同学英文不会拼,也没有记下是那几个单字,于是无奈没有打上去。第一次发贴,就是翻译,希望质量还好。嘿嘿翻译者不是偶哟,是圆木同学和L.C.Y.同学。

谢谢Yui提供图片